810 479-6
810 479-6
6   852   3  
Radek Kazimierowicz 24.09.2014 | Bohumin (Bogumin)
Spokojne popołudnie spędzone przez kilkadziesiąt minut na terenie bogumińskiej lokomotywowni. Podczas, gdy fotografujący dobiera odpowiednie miejsce do wykonania powyższej fotografii, część tutejszych pracowników wracających do swych domów przygląda się ciekawskim wzrokiem na tegoż nieznajomego osobnika. Fragment wnętrza jednej z hal zakładowych zajmuje motoraczek 810 479-6. Tuż obok za ścianą stoi lokomotywa EP09-019, która przyprowadziła tutaj jeden z pociągów EuroCity. Całość kadru dopełnia spalinowóz 714 026-2, który manewruje właśnie z wagonem klasy drugiej. Można by powiedzieć, że zdjęcie w pewnej mierze oddaje charakter tego miejsca - lokomotywownia Kolei Czeskich będąca zapleczem dla serii 810 (i nie tylko) oraz stałe elementy, którymi są polskie lokomotywy kończące tutaj bieg i jednocześnie oczekujące na podjęcie służby przy pociągu w kierunku naszego terytorium oraz lokomotywa serii 714 pracująca przy manewrach wykonywanych przez cały dzień (jako że Bogumin to stacja węzłowa). W opisie pojawia się dodana w nawiasie polska nazwa tego miasta, niemalże z uporem maniaka, biorąc pod uwagę publikacje w sieci zdjęć autora z tej okolicy. Mimo spotykanego cynizmu i bezzasadnych pomówień ze strony internautów w związku z przedstawianiem polskiej pisowni autor jest konsekwentny z paru powodów:
1. Fakt istnienia takiej nazwy. Bogumin to miasto leżące na terenie wielokulturowego Śląska Cieszyńskiego, ponadto zachodzi istotna różnica pomiędzy poprawnymi nazwami polskimi a nazwami spolszczonymi na potrzeby naszego języka.
2. Troska o zachowanie pamięci historycznej.
3. Zaczepki osób postronnych nie robią żadnego wrażenia.
4. Przypominanie kwestii poprawnej pisowni miejsc na terenie Republiki Czeskiej. W przypadku terenów Zaolzia nie ma problemu z posługiwaniem się poprawnej formy nazewnictwa danej lokalizacji. W odniesieniu do nazw innych miejsc zauważam, że ludzie opisując swe zdjęcia często bazują na swym słowotwórstwie. W ten sposób powstają nazwy, które nie istnieją, bądź nie są poprawne w języku polskim czy czeskim.
W tym miejscu kończę swoje wywody, a osobom, które dotrwały do końca tego skromnego tekstu gratuluję i życzę miłego dnia :)

Dodano: 25.09.2014 19:18

Inne w Kategorii Czechy
Komentarze
Radek Kazimierowicz 25.09.2014 20:19
Autor to oczywiście ja, nie kto inny :)
Sigman 25.09.2014 20:26
W sumie mówimy też Praga, a nie Praha, więc może być i Bogumin :)
Radek Kazimierowicz 25.09.2014 20:33
@Sigman, i tu jest sedno sprawy. Bogumin to nazwa polska, a Praga to nazwa spolszczona :)
EP07drago 25.09.2014 20:54
Tak samo Drezno a Dresden lub Gerlitz a Görlitz
Mateusz J. 26.09.2014 21:55
Gerlitz? Görlitz akurat to niemiecka nazwa Zgorzelca, tak jak Guben jest niemiecką nazwą Gubina ;) Gerlitz to takie potoczne spolszczenie, by odróżnić niemiecką część miasta. Z tamtego rejonu w ogóle wiele nazw miast ma słowiańską etymologię: Bautzen (Budziszyn), Zittau (Żytawa), Weisswasser (Biała Woda), Bad Muskau (Mużaków), Forst (Barszcz/Barść), Cottbus (Chociebuż) itd. - wszak to Łużyce, czyli rdzenne tereny Słowian połabskich :)
Tagi
Bogumin810_479-6EP09-019714_026-2lokomotywowniamoravskoslezský_kraj
Mapa

RSS Feed: 810 479-6 (Komentarzy)